Wednesday, June 11, 2014

Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью
Ум сомненьем взволновал?

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.

This week is Pushkin's birthday. The above poem is one of my favorites. Of course, Pushkin is essentially untranslatable, but here is the rough sense of the original:

Useless gift, this chance gift called life--why have you been given to me? And then why did some mysterious fate sentence you to death? What inimical force summoned me forth out of nothingness, filled up my soul with passions, disturbed my mind with doubt? I see no goal ahead of me, I'm empty-hearted, idle-minded, and the monotone hum of life runs grieving through my soul.



No comments:

Post a Comment