FRAMING THE NARRATIVE, THE ENCASEMENT OF LOVE
One thing that makes Chekhov a great writer is his intuitive
feel for how to structure a story. In writing “The Man in a Case” why did he
choose to begin the story and conclude it with descriptions of apparently
incidental characters, the veterinarian Ivan Ivanovich Chimsha-Himalaisky and
the teacher Burkin, who are out hunting together? Since the story features
mainly Belikov, the teacher of Greek, why not just tell the Belikov tale?
There are several reasons why, some of them complex. The
first and obvious reason is that in framing the story about a man in a case—putting
it in a frame—you, in a sense, demonstrate the main theme: encasement. Another
reason is that the story within (or framed around) the main story has relevance
to the primary theme. For example, the incidental character Mavra, who wanders
the night in the frame story, at the very end, is another example of a person
encased.
It seems logical that Chekhov already had three stories in
mind when he began writing the first. Later on we discover that the behavior of
the two hunters and their reaction to the tale of Belikov are not incidental at
all, since they become important characters in the trilogy as a whole. As the
stories progress we can see more and more clearly the relationship of Ivan
Ivanovich and Burkin to the major issue of encasement.
The structural principle underlying the stories is as
follows. With each succeeding story in the trilogy Chekhov chooses to bring the
frame narrative (the story within a story) closer and closer to the action of
the framed (main) story. In “Man in a Case” Belikov is a colleague of Burkin
the narrator, but in “Gooseberries” the main character Nikolay is the narrator’s
brother, and in “About Love” the main character is the narrator himself,
Alyokhin.
As he brings the frame story closer and closer to the main
story, Chekhov may be suggesting that life’s problems get more and more complex
the more you are personally involved in them. Belikov is an character extreme
in all respects, practically a paranoiac, utterly obsessed with order in life. Chekhov
condemns his countrymen’s tendency to be passive, to allow such a man to dictate
their behavior, but the reader, perhaps, can laugh at Belikov and condemn him
out of hand. “I’m not like that.” The same can be said for Nikolay Ivanovich
the gooseberry lover, who spends his life chasing an idle dream and ends up a
living pig. “No way I’d live my life like that.”
But when we get to Alyokhin’s encasement in love, we realize
that breaking out of shells and finding freedom is a difficult matter indeed.
Here we have a decent man, no paranoiac, no gooseberry-loving pig. What does a
decent man do when he falls in love with his best friend’s wife? Whatever he
does he will be wrong. At the end of the story, after the woman he loves has
left his life forever, after he has just admitted to her for the first time
that he loves her, here is how Alyokhin sums things up.
“I confessed my love for her, and with a searing pain in my
heart I understood how unnecessary, how
petty, and how deceitful was everything that had hindered our love. I understood
that when you love, then in your reasoning about that love you need to proceed
from the highest principles, from something more important than happiness or
unhappiness, sin, or virtue in their usual sense, or there’s no need to reason
at all.”
Readers sometimes take such summary statements on the part
of Chekhov’s characters as Chekhov’s ways of getting important truths into the
story. Most frequently that is a mistake. Chekhov seldom speaks directly
through his characters, and when a character expatiates at length on life’s
truths you can almost always take it for granted that the character is a
blowhard. Such is Ivan Ivanovich in “The Little Trilogy” (more on him later).
Alyokhin is not a blowhard, but if you take a good look at the
passage quoted above, you can’t help thinking that he is saying not much of
anything coherent. Earlier in the story he says that the only thing you can
really say about human love is that love is a great mystery. That is more to
the point.
And in taking off on Chekhov’s “About Love”—in his wonderful
story titled “What We Talk About When We Talk About Love”—the American writer
Raymond Carver ends up at the same place Chekhov did: with characters encased
in love and wondering what love is. We’re talking really out our backsides when
we talk like we know what we’re talking about when we talk about love.
YES YES YES!!!!
ReplyDelete