Tuesday, January 21, 2020

Translation of Poem by Михаил Лермонтов, MIKHAIL LERMONTOV, "THE SAIL" "Парус"





From the Series: Lermontov's Earliest Verse

Михаил Лермонтов
(1814-1841)
Парус
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..
Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит…
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой…
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
d
Translation by Vladimir Nabokov
The Sail
Amid the blue haze of the ocean
A sail is passing, white and frail.
What do you seek in a far country?
What have you left at home, lone sail?

The billows play, the breezes whistle,
And rhythmically creaks the mast.
Alas, you seek no happy future,
Nor do you flee a happy past.

Below the mirrored azure brightens,
Above the golden rays increase—
But you, wild rover, pray for tempests,
As if in tempests there was peace!

From Vladimir Nabokov, Verses and Versions (compilation copyright, 2008), p. 287
                                                      Dates of translation: 1944-46

d

Translation by U.R. Bowie

The Sail
A lone white sail that glistens, gleams,
On seascape haze cerulean blue.
What distant realms attract his dreams?
In dear homeland what’s left to rue?

The billows surge, the winds are shrieking,
The creaking mast writhes in distress,
Alas, not happiness he’s seeking,
Nor flight from once-sought happiness.

Beneath him azure water’s streaks,   
Above him sun without surcease . . .
While he, wild one, for tempests seeks,   
As if in tempests there were peace.
                                                            Date of translation: January 21, 2020

d
                                                [Lermontov wrote this poem at age 18]

Anonymous commentary, from the website RuStikh (RusVerse):

Анализ стихотворения «Парус» Михаила Лермонтова

Лермонтов написал стихотворение «Парус» в 1832 г. Юный поэт еще только начинал свой творческий путь. Тем не менее, в произведении он уже затрагивает серьезные философские вопросы, разработкой которых будет заниматься в течение всей жизни.
По жанру «Парус» является лирическим стихом. Его тема непосредственно связана с реальным событием в жизни Лермонтова. В возрасте семнадцати лет поэт бросает учебу в Московском университете и переезжает в Петербург, где под давление бабушки поступает в школу прапорщиков. Переезд в столицу был первым ответственным решением Лермонтова. От него зависела вся дальнейшая судьба поэта. В стихотворении «Парус» в полной мере отразились его размышления и надежды.

Центральный образ стихотворения – одинокий парус в безбрежном море, который сравнивается с состоянием лирического героя. Лермонтов сразу ставит риторические вопросы о цели своего существования. В них аллегорически противопоставляются Москва («в краю родном») и Петербург («в стране далекой»).
Спокойное море поэт сравнивает со своей прежней безмятежной жизнью. Романтическая натура Лермонтова жаждет перемен. Карьера военного не была его идеалом, просто в ней поэт видел возможность активной деятельности. На самом деле он еще находился на жизненном перепутье.

В стихотворении просматривается мотив одиночества и неприятия окружающего мира, свойственный поздней лирике Лермонтова. Беспокойная натура поэта подобна «мятежному» парусу, который «просит бури». Большое значение имеет утверждение: «он счастия не ищет». Лермонтов признается, что его стремление к активной деятельности не связано с улучшением собственного положения. Он сознательно готов к жизненным лишениям и страданиям ради свершения какого-либо великого поступка.

Философский смысл стиха не умаляет его художественных достоинств. «Парус» — прекрасный образец пейзажной лирики. Яркие эпитеты создают перед читателем удивительно правдивую картину («голубом», «золотой»).

Произведение проникнуто особой динамикой. Автор применяет риторические вопросы и восклицания. Многоточия подчеркивают глубину размышлений лирического героя.

В целом стихотворение «Парус» — очень глубокое. В нем молодой Лермонтов смог показать наличие большого многогранного таланта. Мастерское сочетание чистой лирики с философской темой – редкое поэтическое качество. Лермонтов заявил о себе, как о поэте, которого ждет великое будущее.

                                                                      Ivan Aivazovsky




Poem declaimed in Russian by Svetlana Smirnova:

https://www.youtube.com/watch?v=xhOcBRhMvzc

1 comment: