Adjara, Georgia
(1903-1958)
Я трогал листы эвкалипта
И твердые перья агавы,
Мне пели вечернюю песню
Аджарии сладкие травы.
Магнолия в белом уборе
Склоняла туманное тело,
И синее-синее море
У берега бешено пело.
Но в яростном блеске природы
Мне снились московские рощи,
Где синее небо бледнее,
Растенья скромнее и проще.
Где нежная иволга стонет
Над светлым видением луга,
Где взоры печальные клонит
Моя дорогая подруга.
И вздрогнуло сердце от боли,
И светлые слезы печали
Упали на чаши растений,
Где белые птицы кричали.
А в небе, седые от пыли,
Стояли камфарные лавры
И в бледные трубы трубили,
И в медные били литавры.
1947
d
Plumes of the adamantine agave,
The sweet herbs of Adzharia
Sung evensongs heart-throbby.
Magnolia in her white headdress
Inclined her hazy-mist body,
And the blue-blue ocean, eschewing noblesse,
Sang by the seashore a tune lewd and bawdy.
I dreamt of a copse in far Muscovy,
Where the sky is pale-blue and much dimmer,
And the plants act more modest, less lustily.
Where the tender-voiced oriole sighs
As it soars over bright spectral lea,
Where she casts down her sorrowful eyes,
My own dear one who’s pining for me.
And bright tears of sadness fell fast
On plants in their brazen pots cluttered,
And gulls screeching whiteness amassed.
High and tall and all gray now with dust,
Camphor laurel trees blissful, euphoric,
Blasted out fanfares on trumpets robust,
Pounding on kettledrums brassy, camphoric.
d
Translator’s Note



No comments:
Post a Comment