Image by Stefan Keller on Pixabay
Роберт
Рождественский
(1932-1994)
Ты
Я спокоен,
я иду своей дорогой.
Не пою, что завтра будет веселей.
Я – суровый,
я – суровый,
я суровый.
Улыбаешься в ответ:
а я – сирень.
Застываю
рядом с мраморной колонной,
Удивляюсь, почему не убежал.
Я – холодный,
я – холодный,
я – холодный.
Улыбаешься в ответ:
а я – пожар.
Я считаю перебранку бесполезной.
Всё в порядке, пусть любовь повременит.
Я – железный.
Я – железный.
Я – железный!
Улыбаешься в ответ:
а я – магнит.
Translation/Adaptation
by U.R. Bowie
You
I’m calm; I’ll go my own way now.
No illusions that with time
we’ll sort things out.
I’m hard, you know,
I’m hard, thick-skinned,
I’m hard.
You’ve a smile in your answer:
And me? Me, I’m a lilac.
I freeze stock-still beside a marble
column,
Amazed I am; why have I not
fled?
I’m cold, you see,
I’m cold,
I’m cold as ice.
You’ve a smile in your answer:
And me? Me, I’m a bonfire.
This bickering is useless in my
view.
We’re fine as is, let’s put the
love on hold.
I’m iron,
Me, I’m iron,
Solid iron!
You’ve a smile in your answer:
And me-me-me? . . .
I’m a magnet.
Reading by Masha Matvejchuk:
No comments:
Post a Comment