Monument to Marina Tsvetaeva in Tarusa
МАРИНА ЦВЕТАЕВА
1892-1941
Осень в Тарусе
Ясное утро не
жарко,
Лугом бежишь
налегке.
Медленно тянется
барка
Вниз по Оке.
Несколько слов
поневоле
Всe повторяешь
подряд.
Где-то бубенчики
в поле
Слабо звенят.
В поле звенят? На
лугу ли?
Едут ли на молотьбу?
Глазки на миг
заглянули
В чью-то судьбу.
Синяя даль между
сосен,
Говор и гул на
гумне…
И улыбается осень
Нашей весне.
Жизнь
распахнулась, но всe же.
Ах, золотые
деньки!
Как далеки они. Боже!
Господи, как далеки!
d
Literary
Translation/Adaptation by U.R. Bowie
Autumn
in Tarusa
A morning of clarity, cool,
Gambols in meadow, light frisking.
Barge on clear water cerule
Along the Oka downstream drifting.
One phrase hums on in your head,
Repeating words over and over.
Jingling bells dinning sounds spread,
Faintly o’er fields of white clover.
Is it carts on their way to the
meadow?
Are they off today’s threshing to do?
Eyes on eyes glances bestow,
Destinies twisting askew.
Blue distant haze midst the pines,
Dim humming speech where they thresh .
. .
Autumn smiles broadly betimes
At spring soon to be sprung afresh.
Life’s come undone; all the same,
Oh, for those days brightly golden!
They ask of the Lord, they exclaim,
“Can we be that far bygone, that
olden?”
d
From the Internet
Стихотворение «Осень в Тарусе»
написано в 1909 году. Таруса – город в Калужской области, где располагалась
дача семьи Цветаевых «Песочное» с великолепным фруктовым садом; город, который
поэтесса обожала и считала местом своей силы, олицетворением тишины и покоя. В
этом городе умерла мать поэтессы в 1906 году. Можно сказать, что Таруса
сформировала Цветаеву как русского поэта. Для Марины Ивановны она являлась не
только местом отдыха, но и источником вдохновения.
Tarusa
Painting by Vasily Polenov, The Oka River Near Tarusa, 1886
No comments:
Post a Comment