Friday, February 27, 2026

Translation of Poem by Yulia Drunina, Юлия Друнина, "Я только раз видала рукопашный," WAR

 


Юлия Друнина
(1924-1991)

 

Я только раз видала рукопашный,
Раз наяву. И
 тысячу — во сне.
Кто говорит, что на
 войне не страшно,
Тот ничего не
 знает о войне.

1943 г.

d

                                                  Literary Translation by U.R. Bowie

                                          
                                     War
Only once I witnessed combat hand-to-hand,
Once when awake—but a thousand times in dreams.
He who says that war is not a ghastly dance of the damned
Knows not a blessèd thing of what war means.

 

                                                          "War and Peace," death of Petya



No comments:

Post a Comment