Monday, June 19, 2023

Translation of Poem by Vladislav Khodasevich, ВЛАДИСЛАВ ХОДАСЕВИЧ, "Как выскажу моим косноязычьем," "How can this tangled tongue of mine express"

 


ВЛАДИСЛАВ ХОДАСЕВИЧ

(1886-1939)

 

Как выскажу моим косноязычьем

Всю боль, весь яд?

Язык мой стал звериным или птичьим,

Уста молчат.

 

И ничего не нужно мне на свете,

И стыдно мне,

Что суждены мне вечно пытки эти

В его огне;

 

Что даже смертью, гордой, своевольной,

Не вырвусь я;

Что и она - такой же, хоть окольный,

Путь бытия.

 

31 марта 1921, Петербург 

 

d

 

Literary Translation/Adaptation by U.R. Bowie

 

How can this tangled tongue of mine express

The all of the pain and the whole of contagion?

My tongue’s become a birdlike thing,

                A dumb beast grunts;   

    My lips are mute.

 

There’s nothing on this earth I want or need,

And I’m ashamed

That fate’s decreed that I must dwell in anguish,

And writhe

In hellish fire.

 

That e’en in Death, so proud, so willful Death,

I’ll not burst free;

That even She will lead me

Down that same—

Be it devious, circuitous—

Roundabout

Path of earthly existence.

 

                                      

                                        Aleksandr Blok Verses on Wall in the Netherlands

                                                ("Night, Street, Lamplight, Pharmacy")


No comments:

Post a Comment