Игорь Чиннов
(1909-1996)
In the name of the Great Whale, then,
Be hale and whole! Amen.
Lawrence Durrell
[перевод И. Чиннова:
И, значит, во имя Большого Кита,
Будь жив и здоров! Аминь.]
Только тщетно считаешь счета,
Только видишь, что сумма не та;
И такая, мой друг, пустота,
Будто ночью под аркой моста.
[«Композиция» Париж:
Рифма, 1972, стр. 27; this poem originally published in
the collection titled «Монолог»
(1950), without the final line and epigraph]
d
Literary
Translation/Adaptation by U.R. Bowie
You tote up your bills, they’re all southwest by south,
You’re shortchanged and rooked; things don’t add up to ought,
And emptiness, friend, one big sorry crapshoot,
Like a night sleeping homeless, outdoors, destitute,
d
Translator’s
Note
You might call this poem one more
of Igor Chinnov’s on his favorite theme: “Life’s a bitch/beach, and then you die.”
From
the Internet
Поэт родился в Латвии, в семье русских эмигрантов, покинувших Россию в
1920-е годы, учился в русской школе. В 1939 г. окончил юридический факультет
Латвийского университета. Стихи писал с юности, сотрудничал с эмигрантским
журналом "Числа". В годы Второй мировой войны был угнан немцами на
работу в Германию. После войны жил во Франции, печатался в русских эмигрантских
изданиях. С 1953 г. жил в Германии, работал на радиостанции «Свобода». С 1962
г. жил в США в качестве профессора русской словесности преподавал литературу в
нескольких университетах. Автор поэтических книг: «Монолог» (1950), «Линии»
(1960), «Метафоры» (1968); «Партитура» (1970); «Композиция» (1972); «Пасторали»
(1976); «Автограф» (1984) и др. В Россию приезжал в 1992 и 1993 годах, выступал
на творческих вечерах; его стихи публиковались в «Новом мире», «Литературной
газете», «Огоньке».
Игорь Чиннов ушёл из жизни 21 мая 1996 года, во Флориде; согласно завещанию
похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище (11 уч.). Могила у самой дороги.


No comments:
Post a Comment